Samedi 2 juillet 16h30 / Saturday July 2nd 4:30pm - Un après-midi musical pour hautbois et piano

Samedi 2 juillet 16h 30 / Saturday 2nd July 4:30pm
A concert exploring oboe and piano repertoire of the Classical and Romantic eras. Virtuosic pieces like Chopin's Fantasie Impromptu for piano and Mozart's Oboe Concerto will be showcased in the beautiful, resonant, Cathedral.
 Un concert qui explore un répértoire du hautbois et du piano datant des époques classique et romantique. La Fantaisie Impromptu pour piano de Chopin et le Concerto pour hautbois de Mozart, entre autres, seront présentés dans le beau cadre de la cathédrale.

Mercredi 29 juin 18h30 / Wednesday 29th June 6:30pm - Jazz à la cathédrale

Mercredi 29 juin 18h 30 / Wednesday 29th June 6:30pm
From standards by Gershwin, Jobim and Rogers & Hart to traditional folk songs from the east coast, join us for an unplugged set in the cathedral

Un concert mettant en vedette des standards de jazz de Gershwin, Jobim, Sammy Fain et Rodgers & Hart ainsi que des chansons folkloriques traditionnelles de la côte est

Dimanche 26 juin 14h / Sunday 26th June 2pm - Chants perpétuels / Everlasting Songs

  Dimanche 26 juin 14h / Sunday 26th June 2pm, Eglise St-Georges / St George's Church, Place du Canada 
Une sélection de véritables trésors de la littérature musicale occidentale; des chants qui résonnent en nous à perpétuité.
A selection of true treasures form the western musical literature; songs that resonate through us perpetually.
Giovanni Battista Pergolesi: Stabat Mater (extraits):
Franz Schubert:  Salve Regina
Ottorino Respighi: Il Tramonto
Ernest Chausson (arr. W. Purdy): Chanson perpétuelle
Robert Schumann (arr. W. Purdy): In der Nacht

Anna Frances Meyer, soprano
Rose Naggar-Tremblay, mezzo-soprano
Chris Stork, violon
Frédéric-Alexandre Michaud, violon
Lauren Tyros, alto
Genevieve Mays, contre-basse


Samedi 25 juin 16h 30 / Saturday 25th June 4:30pm - Du Calme et des troubles civils / Calm and Civil Unrest

Samedi 25 juin 16h 30 / Saturday 25th June 4:30pm
In this recital, compositions from contrasting ends of the musical and political spectrum are presented and explored in greater detail. Featuring the piano works of Beethoven, Chopin, Janáček and Albeniz.
Dans ce récital, qui met  en vedette les œuvres pour piano de Beethoven, Chopin, Janáček et Albeniz, des compositions quii issuent des extrémités du spectre musical et politique sont présentées.

Mercredi 22 jiuin 16h 30 / Wednesday 22nd June 4:30pm - Le Songe d'une nuit d'été / Midsummer Night's Dream

Mercredi 22 juin 18h 30 / Wednesday 22nd June 6:30pm
METTANT EN VEDETTE CATHERINE ST ARNAUD, GAGNANTE 
DE LA CATEGORIE CHANT DU PRIX D'EUROPE 2016!
Nuit douce d'été, nuit enchantée... Un concert de musique envoûtante, voguant à travers les airs d'opéra féériques et la sublime mélodie française, en passant par le Lied allemand.
Sweet night, enchanted night... A bewitching concert combining fairy opera arias, and sublime French melodies and German Lieder.
Nuit douce d'été, nuit enchantée... Un concert de musique envoûtante, voguant à travers les airs d'opéra féériques et la sublime mélodie française, en passant par le Lied allemand.
Sweet night, enchanted night... A bewitching concert combining fairy opera arias, and sublime French melodies and German Lieder.

Dimanche 19 juin 14h / Sunday 19th June 2pm - Eglise St-Georges: Triles

Dimanche 19 juin 14h / Sunday 19th June 2pm, Eglise St-Georges / St George's Church, Place du Canada
Three lands, three cultures, three musicians. TRÎLES, are the trills, the thrills and the three cultural islands where Ingried, Josie and Ewan originate (« trois îles » in French means three islands). The fiery fusion of English, Scottish and Quebecois folk music, old and new. The common path of three wandering musicians ...that were brought together by a fortunate fate.

Trois pays, trois cultures, trois musiciens. TRÎLES, c’est les trilles, les « thrills » et les trois îles culturelles dont sont originaires Ingried, Josie et Ewan. C’est un métissage passionné des folklores québécois, écossais et anglais, mélodies anciennes et nouvelles. C'est le chemin de trois musiciens voyageurs qu’un heureux destin a uni.
Ingried Boussaroque
Josie Wexler
Ewan McIntyre

Au programme: Musique folklorique d'Écosse, d'Angleterre et du Québec / Folk music from Scotland, Engand and Quebec

Samedi 18 juin 16h 30 / Saturday 18th June 4:30pm - La vie et l'amour d'une femme: Musique de Robert Schumann

La vie et l'amour d'une femme: Musique de Robert Schumann
These two Schumann song cycles take you down two different paths. One is a journey of a woman's love and life, the second is the final thoughts of Mary Stuart as depicted in her journal.
Ces deux cycles de lieder de Schumann nous amènent vers deux sentiers différents. L'un est l'histoire des amours et de la vie d'une femme et l'autre raconte les dernières pensées de la reine Marie Stuart, pensées tirées de son journal intime.

Mercredi 15 juin 18h30 / Wednesday 15th June 6:30pm - Une heure en Europe / An Hour in Europe

Mercredi 15 juin 18h 30 / Wednesday 15th June 6:30pm
Échappez-vous avec nous en Europe pour vivre ses paysages magnifiques par sa musique
 séduisante pour hautbois, violon, piano et clavecin.
Escape with us to Europe to experience its beautiful scenery through charming music
for oboe, violin, piano and harpsichord.

Dimanche 12 juin 14h / Sunday 12th June 2pm, Eglise St-Georges / St George's Church L'ensemble vocal À ContreVoix

Dimanche 12 juin 14h / Sunday 12th June 2pm, Eglise St-Georges / St George's Church, Place du Canada
L'ensemble vocal À ContreVoix vous offre un répertoire contemporain a cappella, constitué de musique sacrée et d'arrangements de pièces populaires : Gjeilo, Whitacre, Allan, Nickel, Esenvalds, Bach, Beatles et Cohen. Nous vous invitons à découvrir avec nous ces extraordinaires compositeurs.

Ensemble vocal À ContreVoix offers you a contemporary a cappella repertoire, including sacred music and arrangements of popular pieces from: Gjeilo, Whitacre, Allan, Nickel, Esenvalds, Bach, Beatles and Cohen. We invite you to discover these extraordinary composers with us.