Samedi 29 août 16h 30 / Saturday 29th August 4:30pm
Cathédrale Christ Church Cathedral (635 Ste Catherine O/W) | Église St-Georges (Place du Canada 1101 Stanley) St. George's Church
Samedi 22 août 16h30 / Saturday 22nd August 4:30pm - On danse! Let's Dance!
Samedi 22 août 16h30 / Saturday 22nd August 4:30pm
Let`s dance! is a piano-four-hands concert that goes through the major dances of the 18th, 19th and 20th centuries: the famous Brahms Hungarian dances, ballets of Debussy and Gavrilin, the very known Mozart serenade and the less-known but very funny Jolly Caballero.
Samedi 15 août 16h30 / Saturday 15th August 4:30pm - Musique pour Marie / Music for Mary
Samedi 15 août 16h 30 / Saturday 15th August 4:30pm
Patrick Wedd, to honor Mary on her feast day, has chosen three compositions all of which include a treatment of the hymn, Ave Maris Stella, that finds deep roots in the Middle Ages and a popularity ever since. What few Canadians may realize is that this is a hymn especially dear to the Acadians, those French-speaking Canadians, inhabitants of the Maritimes, distinct in the development of their language from French-speaking Quebeckers. Ave Maris Stella is the national hymn of the Acadians, in French, of course, but the first and last verse in Latin.
Patrick Wedd, pour faire l’honneur à Marie, a choisi trois compositions dont chacune inclut un traitement du cantique, Ave Maris Stella, qui trouve des racines profondes au Moyen Âge et une popularité depuis. Ce que peu de Canadiens se rend compte est que Ave Maris Stella est un cantique specialement cherchère aux Acadiens, ces Canadiens francophones qui habitant les Maritimes, distinctes dans le développement de leur langue de les Québécois francophones. Ave Maris Stella est l’hymne national des Acadiens, en français, bien sûr, mais le premier et le dernier vers en latin.
Samedi 8 août 16h30 / Saturday 8th August 4:30pm - From Germany to France / De l'Allemagne en France
Samedi 8 août 16h 30 / Saturday 8th August 4:30pm
In this concert the listener will be taken on a journey from Germany to France to experience the long tradition between the two countries. French composers were influenced by the organ music of Bach, but their 19th century compositions had more lightness and freedom than those of the 18th century German composer. The well-known pieces chosen for this recital will illustrate these two contrasting styles and highlight the versatility of the organ.
Dans ce concert l'auditeur ferar un voyage de l'Allemagne à la France pour apprécier la longue tradition entre les deux pays. Des compositeurs français ont été influencés par la musique d'orgue de Bach, mais leurs compositions du 19e siècle étaient plus légères et liberées que ceux du compositeur allemand du 18ème siècle. Les morceaux bien connus choisis pour ce récital illustrent ces deux styles contrastés et mettent en évidence la polyvalence de l'orgue.
Subscribe to:
Posts (Atom)